Sur la route des lavandes 

On the lavender road

La saison des lavandes...

La fragrance de la lavande est inoubliable et fait de la Provence une destination prisée, les champs de lavande en Provence sont à visiter entre mi juin et mi  juillet, notamment dans le Luberon et à Valensole. La récolte commence après le 15 juillet, lorsque les fleurs sont en pleine floraison, après séchage elles sont rapidement distillées pour extraire l'huile essentielle. La lavande est connue depuis l'Antiquité pour ses vertus apaisantes. Elle est utilisée dans de nombreux domaines, notamment  en parfumerie : pour créer des parfums uniques et durables, en cosmétiques : dans des crèmes et lotions pour ses propriétés apaisantes et pour l'aromathérapie : pour ses effets relaxants et antidépresseurs.

Deux variétés de lavande sont principalement cultivées : la Lavande fine : souvent considérée comme la plus aromatique et la plus précieuse et le Lavandin : un hybride qui est également très populaire pour sa robustesse et son rendement.

The lavender season...

The fragrance of lavender is unforgettable and makes Provence a popular destination, the lavender fields in Provence are to be visited between mid-June and mid-July, especially in the Luberon and Valensole . The harvest begins after July 15, when the flowers are in full bloom, after drying, they are quickly distilled to extract the essential oil, which is highly valued for its soothing and healing properties. Lavender has been known since ancient times for its soothing properties. It is used in many areas, including: perfumery: to create unique and long-lasting fragrances, cosmetics: in creams and lotions for its soothing properties and aromatherapy: for its relaxing and antidepressant effects.

Two varieties of lavender are mainly cultivated: Fine Lavender: often considered the most aromatic and valuable and Lavandin: a hybrid that is also very popular for its robustness and yield.